iSeries home   |   Easy400     |   CGIDEV2  
Public source
 
Introduction
Start a translation
Perform a translation
Work with a directory
Translations
Save files
A few commands
AppendixA
 
Download
 
 

 
APPENDIX A
Correcting translation errors
 
Though translating WEB pages with BABEL_I protects from creating troubles with HTML and Javascript code, errors are still possible when keying in the translated texts.
So, when some proof reading of a traslated WEB page shows a few typos, the question is: "What dod I do now?"

Fixing the source of the translated WEB page is of course all right, but it isn't enough.
If you do not want to lose the advantage offered by BABEL_I of a quick and correct re-translation of the WEB page in case of maintenance, you should fix the incorrect translation dictionary entries for that page.
You could of course re-start the BABEL_I translation of that page: you should accept all the already translated texts and fix just the mistaken ones.

However, there is a quicker solution: fixing right away the involved translation entry/entries.

If you go back to Figure 15 or to Figure 18, you will see a "Fix translations" radio button. By clicking that button you get the screen in Figure 33.

  1. In the selection box, select the appropriate "target" language
  2. then key in the text string you want to fix
  3. press the "go" button
and you will get a list of the translation entries containing that string (see Figure 34).

Figure 33 - Fix translations, Step 1

  1. Key in the replacement character string
  2. Check the translation entries that you want to change
  3. Press the "Replace" button
and you are done (see Figure 35).

Should you need more, just press the button "More fixes".

Figure 34 - Fix translations, Step 2


Figure 35 - Fix translations, Step 3
Contact